Petites boîtes

[lgc_column grid=”50″ tablet_grid=”50″ mobile_grid=”100″ last=”false”]

Petites boîtes très étroites
Petites boîtes faites en ticky-tacky
Petites boîtes, petites boîtes
Petites boîtes toutes pareilles

Y a des rouges, des violettes
Et des vertes très coquettes
Elles sont toutes faites en ticky-tacky
Elles sont toutes toutes pareilles

Et ces gens-là dans leurs boîtes
Vont tous à l’université
On les met tous dans des boîtes
Petites boîtes toutes pareilles

Y a des médecins, des dentistes
Des hommes d’affaires et des avocats
Ils sont tous, tous faits de ticky-tacky
Ils sont tous tous tous pareils

Et ils boivent sec des martinis
Jouent au golf toute l’après-midi
Puis ils font des jolis enfants
Qui vont tous tous à l’école

Ces enfants partent en vacances
Puis s’en vont à l’université
On les met tous dans des boîtes
Et ils sortent tous pareils

Les garçons font du commerce
Et deviennent pères de famille
Ils bâtissent des nouvelles boîtes
Petites boîtes toutes pareilles

Puis ils règlent leurs affaires
Et s’en vont dans des cimetières
Dans des boîtes faites en ticky-tacky
Qui sont toutes toutes pareilles

(Graeme Allwright, 2003)

[/lgc_column]

[lgc_column grid=”50″ tablet_grid=”50″ mobile_grid=”100″ last=”true”]

Piccole scatole molto strette
Piccole scatole fatte di materiale scadente
Piccole scatole, piccole scatole
Piccole scatole tutte uguali

Ce ne sono di rosse, di viola
E di verdi molto carine
Sono tutte fatte di materiale scadente
Sono tutte, tutte uguali

E quelle persone lì nelle loro scatole
Vanno tutte all’università
Le mettono tutte in scatole
Piccole scatole tutte uguali

Ci sono medici, dentisti
Uomini d’affari e avvocati
Sono tutti, tutti fatti di materiale scadente
Sono tutti tutti uguali

E bevono martini secco
Giocano a golf tutto il pomeriggio
Poi fanno dei bei bambini
Che vanno tutti, tutti a scuola

Questi bambini vanno in vacanza
Poi vanno all’università
Li mettono tutti in scatole
Ed escono tutti uguali

I ragazzi fanno commercio
E diventano padri di famiglia
Costruiscono scatole nuove
Piccole scatole tutte uguali

Poi sistemano le loro cose
E vanno al cimitero
In scatole fatte di materiale scadente
Che sono tutte, tutte uguali

(tradotto dal francese da Carlo Leali)

[/lgc_column]

Lascia un commento