Could you be loved and be loved?
Could you be loved and be loved?

Don’t let them fool ya,
Or even try to school ya! Oh, no!
We’ve got a mind of our own,
So go to hell if what you’re thinking is not right!
Love would never leave us alone,
A-yin the darkness there must come out to light

Could you be loved and be loved?
Could you be loved, wo yeah! – and be loved?

(The road of life is rocky and you may stumble too,
So while you point your fingers someone else is judging you)
Love your brother-man!
(Could you be – could you be – could you be loved?
Could you be – could you be loved?
Could you be – could you be – could you be loved?
Could you be – could you be loved?)

Don’t let them change ya, oh! –
Or even rearrange ya! Oh, no!
We’ve got a life to live.
They say: only – only –
Only the fittest of the fittest shall survive –
Stay alive! Eh!

Could you be loved and be loved?
Could you be loved, woah yeah! – and be loved?

(You ain’t gonna miss your water until your well runs dry;
No matter how you treat him, the man will never be satisfied.)
Say something! (Could you be – could you be – could you be loved?
Could you be – could you be loved?)
Say something! Say something!
(Could you be – could you be – could you be loved?)
Say something! (Could you be – could you be loved?)
Say something! Say something! (Say something!)
Say something! Say something! (Could you be loved?)
Say something! Say something! Reggae, reggae!
Say something! Rockers, rockers!
Say something! Reggae, reggae!
Say something! Rockers, rockers!
Say something! (Could you be loved?)
Say something! Uh!
Say something! Come on!
Say something! (Could you be – could you be – could you be loved?)
Say something! (Could you be – could you be loved?)
Say something! (Could you be – could you be – could you be loved?)
Say something! (Could you be – could you be loved?)

(Bob Marley, 1980)

Potresti essere amato e amato?
Potresti essere amato e amato?

Non lasciare che ti ingannino
O anche che provino a istruirti! Oh, no!
Abbiamo una mente nostra
Quindi al diavolo se quello che stai pensando non è giusto!
L’amore non ci lascerebbe mai soli,
Sì nell’oscurità deve uscire alla luce

Potresti essere amato e amato?
Potresti essere amato, Wo yeah! – Ed essere amato?

(La strada della vita è rocciosa e puoi inciampare
Così, mentre punti il dito qualcun altro ti sta giudicando)
Amate il vostro Fratello!
(Potresti essere, potresti essere, potresti essere amato?
Potresti essere, potresti essere amato?
Potresti essere, potresti essere – potresti essere amato?
Potresti essere, potresti essere amato?)

Non lasciare che ti cambino, oh!–
O anche riorganizzarti! Oh, no!
Abbiamo una vita da vivere
Dicono: solo – solo –
Solo il più forte del più forte potrà sopravvivere –
Rimani vivo! Eh!

Potresti essere amato e amato?
Potresti essere amato, woah yeah! – Ed essere amato?

(Non perderai mai la tua acqua fin quando il pozzo si prosciuga;
Non importa come lo tratti, l’uomo non sarà mai soddisfatto.)
Dì qualcosa! (Potresti essere – potresti essere – potresti essere amato?
Potresti essere – potresti essere amato)?
Dì qualcosa! Dì qualcosa!
(Potresti essere – potresti essere – potresti essere amato?)
Dì qualcosa! (Potresti essere – potresti essere amato?)
Dì qualcosa! Dì qualcosa! (Dì qualcosa!)
Dì qualcosa! Dì qualcosa! (Potresti essere amato?)
Dì qualcosa! Dì qualcosa! Reggae, reggae!
Dì qualcosa! Rockers, rockers!
Dì qualcosa! Reggae, reggae!
Dì qualcosa! Rockers, rockers!
Dì qualcosa! (Potresti essere amato?)
Dì qualcosa! Uh!
Dì qualcosa! Dai!
Dì qualcosa! (Postresti essere – potresti essere – potresti essere amato?)
Dì qualcosa! (Potresti essere – potresti essere amato?)
Dì qualcosa! (Potresti essere – potresti essere – potresti essere amato?)
Dì qualcosa!

(Tradotto dall’inglese da Marco Leali)
(Canzone proposta da Phoebe Raye Carrara)

Could you be loved

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.